首页 > 成果推介

《伊翁》内容简介

    北京市社会科学院哲学所王双洪博士所著柏拉图注疏集之《伊翁》,2008年5月由华东师范大学出版社出版,全书16.5万字。

   《伊翁》是柏拉图最短的对话之一,汉译全文不过九千字左右。在国内学界,《伊翁》有两个译本,没有注释本,更没有专门的疏解。本书参考多个英译本,依据当今西方古典语文学家的笺注本,对照希腊原文重新翻译《伊翁》,在译文中增加了两倍于原文的研究性注释。用我国古学传统中的说法,“专攻一经”为博士,注疏一部经典自古是最为基本的问学进路,中西方皆然,如今西方古典学界和我国的古典文学研究仍然接续着这种问学传统,笔者不揣浅陋,尝试注经式的译法。译和注是本书的第一部分,也第二部分义疏的基础。

    本书的第二部分疏解《伊翁》。根据对话的展开顺序,笔者将《伊翁》划分为十二个部分,贴紧原文、重视细节,将对问题的发现与思考贯穿、融会在对文本的分析中。在古希腊的传统中,诗人是城邦的教育者,柏拉图在诸多作品中对诗人不遗余力的批评也恰恰说明了诗教在当时社会中影响之重大。在《伊翁》中,苏格拉底不动声色地摘去诵诗人的神性光环,否认诵诗人具有知识和智慧,质疑了诗人城邦教育者的身份。《伊翁》中的确包含柏拉图的诗学思想,但是与现代诗学理论中所谓的灵感论关系不大,这篇对话暗含了柏拉图对诗在城邦教育中的位置的思考。诗如果脱离了智慧与德行,只是取悦大众的玩物,就丧失了其教育城邦的资格,甚至存在的价值。苏格拉底的雅典与我们的语境何其相似。柏拉图的作品说的是人世生活,不仅是古代雅典,也是你我的生活。